Hot-Spot der Spiele 2019

Hotspot of the 2019 Games

Point-phare des Jeux 2019

So wie schon bei den Spielen 2003 wird das Messezentrum Salzburg wieder zur zentralen Anlaufstelle für die Teilnehmer an ECSG 2019 Salzburg.

 

Wichtige Aufgabe gleich zu Beginn:

die Akkreditierung der erwarteten 6000 Teilnehmer. Diese wird zum Großteil im Messezentrum Salzburg über die Bühne gehen. „Hier erfüllt das Messezentrum nicht nur alle räumlichen Anforderungen, es liegt auch verkehrstechnisch perfekt. Viele Teilnehmer, insbesondere aus Deutschland, werden mit Pkw und Bussen anreisen. Da ist die Lage an der Autobahn mit eigenem Anschluss natürlich optimal“, führt Geschäftsführer Klaus Höftberger einen großen Vorteil ins Treffen.

 

Über alle fünf Tage wird das Messezentrum auch als „Headquarter“ für die Organisation fungieren und wird dort das gesamte OK-Team untergebracht.

Just like in 2003, the Messezentrum Salzburg will again be the main contact point for the participants of the ECSG 2019 in Salzburg.

 

One of the most important tasks right at the start will be the accreditation of the expected 6,000 participants, which will mainly be carried out at Messezentrum Salzburg. “The Messezentrum not only has everything we need in terms of space – it is also perfectly situated for our transport needs. Many participants, especially those from Germany, will be arriving by car and bus. The proximity to the motorway with its own access is simply ideal,” says managing director Klaus Höftberger, explaining why the Messezentrum is such a convenient venue.

 

Throughout the five days of the Games, the Messezentrum will serve as the organisation’s headquarters and provide accommodation for the entire OK team.

Tout comme lors des Jeux de 2003, le parc des expositions de Salzbourg (Messezentrum Salzburg) sera le point de coordination pour les participants aux Jeux européens du sport d’entreprise 2019 (ECSG 2019 Salzburg).

 

La première tâche importante sera de procéder à l’accréditation des 6 000 participants attendus. Elle se déroulera pour la plus grande part au parc des expositions de Salzbourg. « Non seulement le parc des expositions remplit toutes les conditions en matière d’espace, mais sa situation offre des conditions d’accès parfaites. De nombreux participants, notamment ceux venant d’Allemagne arriveront en voiture ou en bus. Et la proximité de l’autoroute avec un accès direct est donc idéale », déclare le directeur Klaus Höftberger en soulignant que cela représente un énorme avantage pour la rencontre. Durant les cinq jours, le parc des expositions fonctionnera aussi en quelque sorte comme le « quartier général » et c’est là que logera toute l’équipe OK.


DE: Freuen sich auf die European Company Sport Games 2019 in Salzburg und auf die vielen Programmpunkte, die im Messezentrum Salzburg über die Bühne gehen werden: ECSG-Obmann Manfred Pammer (links) und Geschäftsführer Klaus Höftberger (rechts) bei der Vertragsunterzeichnung mit Geschäftsführer Michael Wagner und Projektleiterin Michaela Glinz (beide Messezentrum).

EN: Looking forward to the European Company Sport Games 2019 in Salzburg and to the many programme items that will take place at the Messezentrum Salzburg: ECSG Chairman Manfred Pammer (left) and Managing Director Klaus Höftberger (right) signing the contract with Managing Director Michael Wagner and Project Manager Michaela Glinz (both Messezentrum).

FR: Manifestation de joie pour les Jeux européens du sport d’entreprise 2019 à Salzbourg et pour toutes les activités du programme qui se dérouleront au parc des expositions de Salzbourg : le Président des ECSG Manfred Pammer (à gauche) et le Directeur Klaus Höftberger (à droite) lors de la signature du contrat avec le Directeur Michael Wagner et la Directrice de projet Michaela Glinz (tous deux du parc des expositions).

After-Sport-Partys für 6000 Teilnehmer

Allabendlicher, gesellschaftlicher Höhepunkt bei den ECSG ist das gemeinsame Abendessen an einem Ort. „Auch dafür bietet uns das Messezentrum alle Möglichkeiten. So werden wir der Halle 10 mit viel Feingefühl österreichische Atmosphäre einhauchen und unsere Gäste mit Salzburger Gastlichkeit zu Freunden machen. Neben traditionellen Köstlichkeiten aus Küche und Keller verwöhnen wir die Teilnehmer auch mit dem passenden Unterhaltungsprogramm“, verspricht Höftberger wieder eine ähnliche Partystimmung, von der die Teilnehmer an den Spielen 2003 heute noch schwärmen.

 

Wettbewerbe von Badminton bis Darts

Auch Sportbewerbe werden im Messzentrum über die Bühne gehen. „Wir planen in ausgewählten Hallen die Wettkämpfe für Badminton, Tischtennis und Darts durchzuführen. Aktuell ist auch an die Unterbringung der Schach- und Bridgespieler in zwei der Säle gedacht“, bringt ECSG-Sportleiter Reinhard Sitzler eine Auflistung jener Sportarten, die das Messezentrum beherbergen wird.

After-sport parties for 6,000 participants

One of the ECSG’s social highlights every evening is the dinner for all participants. “For this, too, the Messezentrum offers us everything we need. We’ll breathe Austrian flair into Hall 10 and treat our guests to some typical Salzburg hospitality. Besides the traditional dishes and wines, there will also be an appropriate entertainment programme for our participants,” says Höftberger, who promises that those still raving about the ambience at the 2003 Games will not be disappointed.

 

Competitions from badminton to darts

What’s more, certain competitions will be held at the Messezentrum. “We plan to hold the badminton, table tennis and darts competitions in selected halls. Currently, we are also planning to accommodate the chess and bridge players in two of the halls,” says Reinhard Sitzler, ECSG sports director.

Les soirées festives pour 6000 participants

Le point fort quotidien des ECSG se joue lors du dîner commun en un même lieu. « Et le parc des expositions s’y prête tout à fait. C’est avec délicatesse que nous créerons dans le hall 10 une ambiance autrichienne pour faire apprécier à nos hôtes l’hospitalité des Salzbourgeois. Nous les bichonnerons en leur faisant goûter nos délices culinaires et vinicoles et en leur organisant un programme de divertissement adéquat », déclare Höftberger en leur promettant une ambiance festive analogue à celle des jeux de 2003 dont les participants se souviennent encore aujourd’hui avec enthousiasme.

 

Compétitions du badminton aux fléchettes

Des compétitions se dérouleront également au parc des expositions. « Nous programmons dans des halls sélectionnés des tournois de badminton, tennis de tables et fléchettes. Actuellement, nous réfléchissons également à l’accueil des joueurs d’échecs et de bridge dans deux des salles », précise le responsable sportif ECSG-Reinhard Sitzler en apportant une liste des sports qui seront accueillis au parc des expositions.